- 頁數
- 214
- 四縣客語漢字
- 恁好草地有瘦牛
- 四縣客語拼音
an31 ho31 co31 ti55 iu24 ceu55 ngiu11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 恁好草地有瘦牛
- 海陸客語拼音
an24 ho24 co24 ti33 rhiu53 seu11 ngiu55
- 海陸客語發音
-
159 |
𠷬好娘子怕子擘 |
恁好娘子怕子擘 |
本辭典頁563「娘子」英文釋義為“a girl; a young lady.”,頁585「擘」英文釋義為“To open.; To break.; to tear.”。原諺客語意思是再好的少女也怕有兒女來折騰。 |
|
- 頁數
- 214
- 《客英》客語漢字
- 𠷬好娘子怕子擘
- 教育部客語漢字
- 恁好娘子怕子擘
- 《客英》原始拼音
kan3(an3, kan5) hau2 nyong5 tsii2 pha3 tsii2 pak
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- the best of women fear the worry of children (spoken by women).
- 中文翻譯
- 再好的女人也怕要為小孩擔心這,擔心那(婦女用語)。
- 說明
- 本辭典頁563「娘子」英文釋義為“a girl; a young lady.”,頁585「擘」英文釋義為“To open.; To break.; to tear.”。原諺客語意思是再好的少女也怕有兒女來折騰。
- 原字典圖檔
- 頁數
- 214
- 四縣客語漢字
- 恁好娘子怕子擘
- 四縣客語拼音
an31 ho31 ngiong11 zii31 pa55 zii31 bag2
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 恁好娘子怕子擘
- 海陸客語拼音
an24 ho24 ngiong55 zii24 pa11 zii24 bag5
- 海陸客語發音
-
160 |
𠷬大鼠打𠷬大窿 |
恁大鼠打恁大窿 |
與60-3「恁大鼠打恁大窿」相同。 |
|
- 頁數
- 214
- 《客英》客語漢字
- 𠷬大鼠打𠷬大窿
- 教育部客語漢字
- 恁大鼠打恁大窿
- 《客英》原始拼音
kan3(an3, kan5) thai3 chhu2 ta2 kan3 thai3 lung5
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- the rat as big, his nest as big, (met. Work is according to strength).
- 中文翻譯
- 老鼠多大,窩就多大(喻有多少力,做多少事)。
- 說明
- 與60-3「恁大鼠打恁大窿」相同。
- 參考資料
- 黃永達《臺灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁268-269「恁樣的衫晾恁樣的竹篙」,解釋為「[俚俗語]喻仰般形的衫就由仰般形的人著,也指麼个人做麼个事係註定的。」另有「恁樣的秤合恁樣个鉈」條,解釋為「[俚俗語]喻麼个人配麼个人,註定好好的。」
楊兆禎《客家諺語拾穗》頁107「幾大个鳥仔,做幾大个竇──量力而為」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 214
- 四縣客語漢字
- 恁大鼠打恁大窿
- 四縣客語拼音
an31 tai55 cu31 da31 an31 tai55 lung11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 恁大鼠打恁大窿
- 海陸客語拼音
an24 tai33 chu24 da24 an24 tai33 lung55
- 海陸客語發音
-