- 頁數
- 3
- 四縣客語漢字
- 矮凳徑跢人
- 四縣客語拼音
ai31 den55 gang55 do24 ngin11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 矮凳徑跢人
- 海陸客語拼音
ai24 den11 gang11 doi53 ngin55
- 海陸客語發音
-
8 |
矮人短秤 |
矮人短秤 |
依英文釋義,這句諺語的原意可能是「人細心肝大」。本諺在臺灣的使用有負面的意涵。 |
|
- 頁數
- 3
- 《客英》客語漢字
- 矮人短秤
- 教育部客語漢字
- 矮人短秤
- 《客英》原始拼音
ai2 ngin5 ton2 chhin3
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- small men have great notions.
- 中文翻譯
- 矮小的人有偉大理想。
- 說明
- 依英文釋義,這句諺語的原意可能是「人細心肝大」。本諺在臺灣的使用有負面的意涵。
- 參考資料
- 徐運德《客家諺語》頁397-398有「矮仔心肝短柄秤」,解釋為「身材矮小的人,心機特別詭譎,鬼計多端。」另解為,身材矮小的人,像「短桿的秤子一樣,秤星細小,斤兩不足,誆騙人家,交易不公之謂。」
黃永達《臺灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁365「矮仔心肝短柄秤」條,解釋為「[比喻詞]身材矮的人心機重又鬼計多端,桿秤短、秤星細,斤兩就矮少騙人,此句喻人心胸狹小,又會算計別人。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 3
- 四縣客語漢字
- 矮人短秤
- 四縣客語拼音
ai31 ngin11 don31 ciin55
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 矮人短秤
- 海陸客語拼音
ai24 ngin55 don24 chin11
- 海陸客語發音
-
9 |
矮子多心事 |
矮子多心事 |
譏笑身材矮小的人工於心計。 |
|
- 頁數
- 3
- 《客英》客語漢字
- 矮子多心事
- 教育部客語漢字
- 矮子多心事
- 《客英》原始拼音
ai2 tsii2 to sim sii3
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- the dwarf schemes much.
- 中文翻譯
- 矮人擅於設計人。
- 說明
- 譏笑身材矮小的人工於心計。
- 參考資料
- 黃永達《臺灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁365「矮人多心事」條,解釋為「[經驗談]矮人較多心機,人細心事較重。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 3
- 四縣客語漢字
- 矮仔多心事
- 四縣客語拼音
ai31 e31 do24 xim24 sii55
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 矮仔多心事
- 海陸客語拼音
ai24 er55 do53 sim53 sii33
- 海陸客語發音
-
10 |
鴨子聽雷一樣 |
鴨子聽雷一樣 |
英文釋義加衍生義,與目前臺灣客語用法不同。 |
|
- 頁數
- 6
- 《客英》客語漢字
- 鴨子聽雷一樣
- 教育部客語漢字
- 鴨子聽雷一樣
- 《客英》原始拼音
ap tsii2 then lui5 yit yong3
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- like a duck hearing thunder-I misunderstood.
- 中文翻譯
- 像鴨子聽雷──我誤解。
- 說明
- 英文釋義加衍生義,與目前臺灣客語用法不同。
- 參考資料
- 《教育部臺灣客家語常用詞辭典試用版》「鴨仔聽雷」條,釋義為「像鴨子聽見雷聲一般,聽不出所以然。比喻一個人對所接收的訊息無法理解。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 6
- 四縣客語漢字
- 鴨仔聽雷一樣
- 四縣客語拼音
ab2 e31 tang24 lui11 id2 iong55
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 鴨仔聽雷一樣
- 海陸客語拼音
ab5 er55 tang11 lui55 rhid5 rhong33
- 海陸客語發音
-