- 頁數
- 850
- 四縣客語漢字
- 甜酒該酸
- 四縣客語拼音
tiam11 jiu31 ge55 son24
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 甜酒該酸
- 海陸客語拼音
tiam55 ziu24 goi55 son53
- 海陸客語發音
-
660 |
鳥□□□□□□□□ |
鳥子好相打,竟係無毛 |
1926年版《客英》頁285「竟係」的英文解釋為 “the sum of the matter is; finally.”(一言以蔽之;最終。) |
|
- 頁數
- 852
- 《客英》客語漢字
- 鳥□□□□□□□□
- 教育部客語漢字
- 鳥子好相打,竟係無毛
- 《客英》原始拼音
tiau tsu2 hau3 siong ta2 kin2 he3 mau5 mau
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- birds given to fighting, have no feathers.
- 中文翻譯
- 好鬥的鳥,沒有羽毛。
- 說明
- 1926年版《客英》頁285「竟係」的英文解釋為 “the sum of the matter is; finally.”(一言以蔽之;最終。)
- 原字典圖檔
- 頁數
- 852
- 四縣客語漢字
- 鳥子好相打,竟係無毛
- 四縣客語拼音
diau24 e31 hau55 xiong24 da31 ,gin55 he55 mo11 mo24
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 鳥子好相打,竟係無毛
- 海陸客語拼音
diau53 zii24 hau11 siong53 da24 ,gin11 he11 mo55 mo53
- 海陸客語發音
-