- 頁數
- 520
- 四縣客語漢字
- 餓死不如造死
- 四縣客語拼音
ngo55 xi31 bud2 i11 co55 xi31
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 餓死不如造死
- 海陸客語拼音
ngo33 si24 bud5 rhi55 co33 si24
- 海陸客語發音
-
383 |
餓死無胆人 |
餓死無膽人 |
「餓死無膽人」意思是缺乏勇氣而餓死,即餓死沒膽量的人。 |
|
- 頁數
- 520
- 《客英》客語漢字
- 餓死無胆人
- 教育部客語漢字
- 餓死無膽人
- 《客英》原始拼音
ngo3 si2 mau5 tam2 nyin5
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- to die from lack of courage.
- 中文翻譯
- 死於缺乏勇氣。
- 說明
- 「餓死無膽人」意思是缺乏勇氣而餓死,即餓死沒膽量的人。
- 原字典圖檔
- 頁數
- 520
- 四縣客語漢字
- 餓死無膽人
- 四縣客語拼音
ngo55 xi31 mo11 dam31 ngin11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 餓死無膽人
- 海陸客語拼音
ngo33 si24 mo55 dam24 ngin55
- 海陸客語發音
-
384 |
□□□□□□□ |
臥到鳥有飛來蟲 |
|
|
- 頁數
- 520
- 《客英》客語漢字
- □□□□□□□
- 教育部客語漢字
- 臥到鳥有飛來蟲
- 《客英》原始拼音
ngo3 to3 tiau yu pui loi5 chhung5
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- an insect sometimes flies in the mouth of stupid birds. (met. fools sometimes have luck).
- 中文翻譯
- 蟲子偶爾會飛進笨鳥的嘴裡(意指傻子有時也有好運)。
- 參考資料
- 何石松《客諺第二百首》頁32收錄類似諺語「目睡鳥自有飛來蟲 青盲貓自有死老鼠」,解釋為「這是一首對懶惰成性者的反諷諺語。意指樹林之中,一隻打瞌睡的小鳥,正在呵欠連連之際,竟有一隻小蟲,隨著清風飛入口中;一隻雙眼瞇著的貓公,在徘徊無聊、誤打誤撞之際,竟然遇上一隻死老鼠。真是鴻運當頭,機緣湊巧;運來鐵成金,感覺最溫馨;是特殊意外的驚喜,不可視作正常的期望;可期待於一時,卻不可求之於永久。有不可守株待兔,緣木求魚的涵義在內。」
徐運德《客家諺語》頁29收錄類似諺語「目睡鳥自有飛來蟲(死老鼠有盲貓公來拖)」,解釋為「是指懶惰人自圓其說的話頭。懶惰人自以為不治生產,也不致餓死,自有人會救濟他。就像瞌睡的鳥兒,自有飛蟲到牠嘴邊,讓牠張口裹腹一樣的幸運。但這一意念是心存僥倖。天下哪有不勞而獲的事情,必須勤儉努力,才是治生之道也。」
涂春景《形象化客話俗語1200句》頁79收錄類似諺語「目睡鳥有該飛來蟲」,解釋為「目睡鳥,本為愛睡覺的鳥,這裡稱愛睡的人;該,那;飛來蟲,形容不勞而獲的事。這話稱一個不知勤奮、偷懶貪睡的人,寧有不勞而獲的事。有『不勞而獲是偶爾不常有的事、不可依恃』的寓意。」
黃永達《台灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁125收錄類似諺語「目睡鳥自有飛來蟲」,解釋為「[俚俗語]懶惰人不事生產,也毋會餓死,自然有人會救濟佢,懶尸人自圓其說的之語。」頁223收錄類似諺語「青盲鳥食著飛來蟲」,解釋為「[俚俗語]譏人無能力,只有運氣好。」頁404收錄類似諺語「餓鳥的飛來蟲」,解釋為「[比喻詞]鳥仔肚枵,就自然有蟲飛近來,形容運氣特別好之意。」
楊兆禎《客家老古人言》頁129收錄類似諺語「餓倒鳥,飛來蟲―――飛來好運、傻人有傻福」
楊兆禎《客家諺語拾穗》頁35收錄類似諺語「目睡鳥,自有飛來蟲--飛來好運」頁135收錄類似諺語「餓倒鳥,飛來蟲--憨人有憨福」。
劉兆蘭《一日一句客家話:客家老古人言》頁14收錄類似諺語「目睡鵰自有飛來蟲,青瞑貓自有死老鼠」,解釋為「這句話是對懶惰成性者的反諷諺語,譏人乃一時僥倖;有勸人不可守株待兔的涵義在內。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 520
- 四縣客語漢字
- 臥到鳥有飛來蟲
- 四縣客語拼音
ngo55 do55 diau24 iu24 bi24 loi11 cung11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 臥到鳥有飛來蟲
- 海陸客語拼音
ngo11 do11 diau53 rhiu53 bui53 loi55 chung55
- 海陸客語發音
-
385 |
□□□□□ |
臥狗相羊核 |
客語「相」意思是「端詳」。 |
|
- 頁數
- 520
- 《客英》客語漢字
- □□□□□
- 教育部客語漢字
- 臥狗相羊核
- 《客英》原始拼音
ngo3 keu2 siong3 yong5 hak8
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- the foolish dog expects to pick up the scrotum of the goat - said of what seems within one’s reach, but is really unattainable.
- 中文翻譯
- 笨狗希望能摘取羊的陰囊──意指看來是伸手可取的東西,實際上無法取得。
- 說明
- 客語「相」意思是「端詳」。
- 原字典圖檔
- 頁數
- 520
- 四縣客語漢字
- 臥狗相羊核
- 四縣客語拼音
ngo55 gieu31 xiong24 iong11 hag5
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 臥狗相羊核
- 海陸客語拼音
ngo11 gieu24 siong53 rhong55 hag2
- 海陸客語發音
-