- 頁數
- 537
- 四縣客語漢字
- 攝紙錢嘍鬼
- 四縣客語拼音
ngiab2 zii31 qien11 leu55 gui31
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 攝紙錢嘍鬼
- 海陸客語拼音
ngiab5 zhi24 cien55 leu11 gui24
- 海陸客語發音
-
393 |
年三十晡供猪唔大了 |
年三十晡供豬毋大了 |
「年三十晡」是除夕晚上。「供豬」:餵食豬。整句意指除夕晚餵豬,吃再多也大不到可宰殺來祭祀及過年食用。 |
|
- 頁數
- 540
- 《客英》客語漢字
- 年三十晡供猪唔大了
- 教育部客語漢字
- 年三十晡供豬毋大了
- 《客英》原始拼音
nyen5 sam ship8 pu kiung3 chu m thai3 liau2
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- you cannot rear a pig in 30 days - your time is too limited.
- 中文翻譯
- 你沒辦法在30天內養大一隻豬──你已經沒有太多時間了。
- 說明
- 「年三十晡」是除夕晚上。「供豬」:餵食豬。整句意指除夕晚餵豬,吃再多也大不到可宰殺來祭祀及過年食用。
- 參考資料
- 姜義鎮《客家諺語》頁76收錄類似諺語「三十晚晡餵年豬:來不及了」,翻譯為「三十晚,這是這一年的最後一天;年豬,平時養來準備過年時吃的豬;此時,這一年的時間已剩下不多,餵年豬顯然太晚。比喻時間緊迫,趕不上或來不及了。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 540
- 四縣客語漢字
- 年三十晡供豬毋大了
- 四縣客語拼音
ngien11 sam24 siib5 bu24 giung24 zu24 m11 tai55 le31
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 年三十晡供豬毋大了
- 海陸客語拼音
ngien55 sam53 shib2 bu53 giung11 zhu53 m55 tai33 liau24
- 海陸客語發音
-
394 |
年怕中秋月怕半 |
年怕中秋月怕半 |
|
|
- 頁數
- 540
- 《客英》客語漢字
- 年怕中秋月怕半
- 教育部客語漢字
- 年怕中秋月怕半
- 《客英》原始拼音
nyen5 pha3 chung tshiu nyet8 pha3 pan3
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- the year fears mid-autumn, the month fears the 15th day (they soon speed away).
- 中文翻譯
- 一年怕中秋,一個月怕第十五天(歲月飛逝)。
- 參考資料
- 姜義鎮《客家諺語》頁41「年怕中秋月怕半」,翻譯為「謂一個月過了一半,另一半很快結束,中秋節過後,一年即將過去。批露了世人嘆時,惜時的心態。」
涂春景《形象化客話俗語1200句》頁99「年怕中秋,月怕半」,解釋為「年到了中秋、月到了月半,感覺上時間會溜逝得更快,轉眼就過年、換月了。」
黃永達《台灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁142「年怕中秋月怕半」,解釋為「[經驗談]過了中秋,過無久就要過了一年咧;一個月過了月半,這個月就差毋多過忒去咧。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 540
- 四縣客語漢字
- 年怕中秋月怕半
- 四縣客語拼音
ngien11 pa55 zung24 qiu24 ngied5 pa55 ban55
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 年怕中秋月怕半
- 海陸客語拼音
ngien55 pa11 zhung53 ciu53 ngied2 pa11 ban11
- 海陸客語發音
-
395 |
源清流清 |
源清流清 |
|
|
- 頁數
- 541
- 《客英》客語漢字
- 源清流清
- 教育部客語漢字
- 源清流清
- 《客英》原始拼音
nyen5 tshin liu5 tshin
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- a clear fountain has a clear flow.
- 中文翻譯
- 有清澈的源泉才有清澈的水流。
- 原字典圖檔
- 頁數
- 541
- 四縣客語漢字
- 源清流清
- 四縣客語拼音
ngien11 qin24 liu11 qin24
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 源清流清
- 海陸客語拼音
ngien55 cin53 liu55 cin53
- 海陸客語發音
-