- 頁數
- 511
- 四縣客語漢字
- 衙門錢,一陣煙
- 四縣客語拼音
nga11 mun11 qien11 ,id2 ciin55 ien24
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 衙門錢,一陣煙
- 海陸客語拼音
nga55 mun55 cien55 ,rhid5 chin33 rhan53
- 海陸客語發音
-
369 |
衙門八字開,有理無錢莫進來 |
衙門八字開,有理無錢莫進來 |
1926年版《客英》頁511“Nga5 mun5”(衙門)條,英文釋義為“the official residence of a mandarin”、“Yamen.”即「官員的官邸」。 |
|
- 頁數
- 511
- 《客英》客語漢字
- 衙門八字開,有理無錢莫進來
- 教育部客語漢字
- 衙門八字開,有理無錢莫進來
- 《客英》原始拼音
nga5 mun5 pat tshii3 khoi2, yu li vu5 tshien5 mok8 tsin3 loi5
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- the open Yamen5 with right on your side do not enter without money.
- 中文翻譯
- 就算你有權利,沒帶錢就別進開著的衙門。
- 說明
- 1926年版《客英》頁511“Nga5 mun5”(衙門)條,英文釋義為“the official residence of a mandarin”、“Yamen.”即「官員的官邸」。
- 參考資料
- 徐運德《客家諺語》頁386收錄類似諺語「衙門八字開,有禮無錢莫進來」,解釋為「凡事就要錢,有錢就好做事。」
涂春景《聽算無窮漢―有韻的客話俚諺1500則》頁170「衙門八字開,有理無錢莫進來。」解釋為「自古以來,廉節的好官少,貪官汙吏多。所以說,衙門像八字般打開,縱使你有理,如果沒錢也別進來。極盡諷刺吃錢官吏的可惡。」
黃永達《台灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁371「衙門八字開,有理無錢莫進來」,解釋為「[經驗談]勸人莫隨便興訟。八字開,役差以八字形立於判堂前之形也。」
鄧榮坤《生趣客家話》頁132收錄類似諺語「衙門八字開,有理冇錢莫進來」,解釋為「打官司要花錢。【注解】一、衙門:法院。二、八字開:法院的門像『八』的數字一般向兩邊打開。三、冇錢:沒有錢。四、莫進來:不要進來。【比喻】勸人不要孜孜不倦於興訟。」
鄧榮坤《客家話的智慧》頁202「衙門八字開,有理無錢莫進來」,解釋為「大事化小,不要惹是生非。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 511
- 四縣客語漢字
- 衙門八字開,有理無錢莫進來
- 四縣客語拼音
nga11 mun11 bad2 sii55 koi24 ,iu24 li24 mo11 qien11 mog5 jin55 loi11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 衙門八字開,有理無錢莫進來
- 海陸客語拼音
nga55 mun55 bad5 sii33 koi53 ,rhiu53 li53 mo55 cien55 mog2 zin11 loi55
- 海陸客語發音
-
370 |
我□(□)□□□□□□ |
𠊎摎(和)佢屙屎隔嶺崗 |
「𠊎摎佢屙屎隔嶺崗」即「我和他隔個山上大便。」與570-1「屙屎摎佢隔嶺崗」近似。 |
|
- 頁數
- 512
- 《客英》客語漢字
- 我□(□)□□□□□□
- 教育部客語漢字
- 𠊎摎(和)佢屙屎隔嶺崗
- 《客英》原始拼音
ngai5 lau(vo) ki5 o shi2 kak liang kong
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- I can have nothing with him in common.
- 中文翻譯
- 我跟他沒有任何共同之處。
- 說明
- 「𠊎摎佢屙屎隔嶺崗」即「我和他隔個山上大便。」與570-1「屙屎摎佢隔嶺崗」近似。
- 原字典圖檔
- 頁數
- 512
- 四縣客語漢字
- 𠊎摎佢屙屎隔嶺崗
- 四縣客語拼音
ngai11 lau24 (fo11 )gi11 o24 sii31 gag2 liang24 gong24
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 𠊎摎佢屙屎隔嶺崗
- 海陸客語拼音
ngai55 lau53 gi55 o53 shi24 gag5 liang53 gong53
- 海陸客語發音
-