- 頁數
- 499
- 四縣客語漢字
- 男有男行,女有女行
- 四縣客語拼音
nam11 iu24 nam11 hong11 ,ng31 iu24 ng31 hong11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 男有男行,女有女行
- 海陸客語拼音
nam55 rhiu53 nam55 hong55 ,ng24 rhiu53 ng24 hong55
- 海陸客語發音
-
360 |
男人百藝好隨身 |
男人百藝好隨身 |
英文釋義應是原諺英文對應。一弓應有數弦以備不時之需。 |
|
- 頁數
- 499
- 《客英》客語漢字
- 男人百藝好隨身
- 教育部客語漢字
- 男人百藝好隨身
- 《客英》原始拼音
nam5 nyin5 pak nyi3 hau2 sui5 shin
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- a man should have many strings to his bow.
- 中文翻譯
- 男人的弓應該有很多條的弦。
- 說明
- 英文釋義應是原諺英文對應。一弓應有數弦以備不時之需。
- 參考資料
- 徐運德《客家諺語》頁280「男人百藝好隨身」,解釋為「男人必須要有一技在身,則不愁沒有工作,技藝愈多愈容易謀生。」
涂春景《形象化客話俗語1200句》頁105「男人百藝好隨身」,解釋為「百藝,泛指各種技藝。有云:良田千畝,不如一技在身。所以,男子漢各種技藝都好,練就一身技藝,一可謀生、二則服務社會人群……總是好事。」
黃永達《台灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁183「男人百藝好隨身」,解釋為「[教示諺]男人要有技術手藝在身,就毋愁無頭路,技藝愈多愈有發展。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 499
- 四縣客語漢字
- 男人百藝好隨身
- 四縣客語拼音
nam11 ngin11 bag2 ngi55 ho31 sui11 siin24
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 男人百藝好隨身
- 海陸客語拼音
nam55 ngin55 bag5 ngi33 ho24 sui55 shin53
- 海陸客語發音
-