like a spider, there is nothing that he dares not do.
中文翻譯
像蜘蛛一樣,沒有什麼是他不敢做的。
說明
本句為師傅話,原斷句有誤。蜘蛛沿著絲走,「事」是「絲」的諧音,引申為什麼事都敢做。
原字典圖檔
247 . □□□(□)□□,□□
頁數
373
四縣客語漢字
蝲䗁形──無事不行
四縣客語拼音
la11 kia11 hin11──vu11 sii55 bud2 hang11
四縣客語發音
海陸客語漢字
蝲䗁形──無事不行
海陸客語拼音
la55 kia55 hin55 ──mo55 sii33 bud5 hang55
海陸客語發音
248
□□□□□
賴佛偷食醢
「佛」應是「佛祖」。「醢」不是「蝦」。「醢」,本辭典頁314「koi5」(羹),解釋為“A preparation of small fishes, shrimps, etc. salted and pounded with a little water and eaten raw with strong condiments.”(小魚,蝦等的製品,用少量水醃製並搗碎,佐以濃烈的調味料生食)。
to involve a vegetarian in stealing shrimps in order to eat them! impossible!
中文翻譯
賴吃素的人偷拿蝦來吃!不可能!
說明
「佛」應是「佛祖」。「醢」不是「蝦」。「醢」,本辭典頁314「koi5」(羹),解釋為“A preparation of small fishes, shrimps, etc. salted and pounded with a little water and eaten raw with strong condiments.”(小魚,蝦等的製品,用少量水醃製並搗碎,佐以濃烈的調味料生食)。