- 頁數
- 249
- 四縣客語漢字
- 口食天財,緊食緊有來
- 四縣客語拼音
kieu31 siid5 tien24 coi11 ,gin31 siid5 gin31 iu24 loi11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 口食天財,緊食緊有來
- 海陸客語拼音
kieu24 shid2 tien53 coi55 ,gin24 shid2 gin24 rhiu53 loi55
- 海陸客語發音
-
177 |
口漦落地收唔轉 |
口涎落地收毋轉 |
「口涎落地收毋轉」即「口水落地收不回來」。意指不要信口開河,說話要謹慎,不論是承諾、說人長短或罵人等。 |
|
- 頁數
- 249
- 《客英》客語漢字
- 口漦落地收唔轉
- 教育部客語漢字
- 口涎落地收毋轉
- 《客英》原始拼音
kheu2(heu2) lan lok8 thi3 shiu m chon2
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- words spoken can’t be called back (unsaid).
- 中文翻譯
- 說出的話不能收回(回復到未說出口的)。
- 說明
- 「口涎落地收毋轉」即「口水落地收不回來」。意指不要信口開河,說話要謹慎,不論是承諾、說人長短或罵人等。
- 參考資料
- 《教育部重編國語辭典修訂本》「覆水難收」,釋義為「已經潑出去的水很難收回。典源一說為姜太公妻馬氏因不堪貧而求去,直到姜太公富貴又來求合,太公取水潑地,叫她取回。事見王楙《野客叢書.卷二八.心堅穿石覆水難收》;一說為漢朱買臣未當官時,家貧賣柴度日,其妻求去,後得官,卻求復婚,朱潑一盆水,如他收得回來,才允婚。但典故來源不明,而後人多據此傳說編為戲劇和小說。後比喻離異的夫妻很難再復合或既定的事實很難再改變。」
黃永達《臺灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁53「口涎落地收毋轉」條,解釋為「[教示諺]話講出去,收毋轉來,教示人講話要有信用。」
楊兆禎《客家諺語拾穗》頁129「潑出去个水──收毋轉來」。
- 原字典圖檔
- 頁數
- 249
- 四縣客語漢字
- 口涎落地收毋轉
- 四縣客語拼音
kieu31 lan24 log5 ti55 su24 m11 zon31
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 口涎落地收毋轉
- 海陸客語拼音
heu24 lan53 log2 ti33 shiu53 m55 zhon24
- 海陸客語發音
-
178 |
口講係風筆寫係踪 |
口講係風,筆寫係蹤 |
話語像風,無影無踪,但寫下的文字會有跡可尋。 |
|
- 頁數
- 250
- 《客英》客語漢字
- 口講係風筆寫係踪
- 教育部客語漢字
- 口講係風,筆寫係蹤
- 《客英》原始拼音
kheu2(heu2) kong2 he3 fung, pit sia2 he3 tsung.
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- words are wind, but the pen leaves its impress.
- 中文翻譯
- 話語像風,但筆會留下痕跡。
- 說明
- 話語像風,無影無踪,但寫下的文字會有跡可尋。
- 參考資料
- 黃永達《臺灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁53「口係風,筆係蹤」條,解釋為「[比喻詞]言語就像風吹,無影無蹤,用筆寫字,白紙黑字才係有證有據。」又做「口說如風吹,紙筆定山河」。
- 原字典圖檔
- 頁數
- 250
- 四縣客語漢字
- 口講係風,筆寫係蹤
- 四縣客語拼音
kieu31 gong31 he55 fung24 ,bid2 xia31 he55 jiung24
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 口講係風,筆寫係蹤
- 海陸客語拼音
kieu24 gong24 he11 fung53 ,bid5 sia24 he11 ziung53
- 海陸客語發音
-
179 |
欺山莫欺水 |
欺山莫欺水 |
|
|
- 頁數
- 259
- 《客英》客語漢字
- 欺山莫欺水
- 教育部客語漢字
- 欺山莫欺水
- 《客英》原始拼音
khi san mok8 khi shui2
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- you may trifle with a hill, not with water.
- 中文翻譯
- 可以輕忽山,不能輕忽水。
- 參考資料
- 徐運德《客家諺語》頁212「賭財莫賭食,欺山莫欺水」,解釋為「這兩句諺語。其一是指賭博,如不是豪賭死賭,僅是小賭,輸贏不大,只當作消遣娛樂逢場作戲,那倒無傷元氣。至於賭食,便不同了。因為好勝,是人類的通病。為了爭取勝利,不甘失敗,賭食時,對於用以作賭的食物,為鷄蛋豬肉,或其它多量的物品,便拼命吞吃。由所吃的物品,超過平時能吃的數量,結果,小則脹滿胃囊,苦難消化飽悶難當。甚則撐塞咽喉,堵塞氣道,便有撐死的危險。所以古有『賭財莫賭食』也。其二是說登山爬山,本是尋常之事,懸崖峭壁,儘可避免攀登,可選平坦山徑而上,自無危險可言。故山雖高,也難不倒登山者如此慎重,山便可欺也。至於水,便不同了。蓋水既能載舟,亦能覆舟,其勢便不可欺了。若自恃嫻習水性,認為輕鬆易游,便毅然躍入水中,滿不在乎。可是,萬一入水之後,突然發生手腳抽筋,動彈不得,或遇急湍漩渦,難於把持,便有滅頂溺斃的危險。所以說,欺山莫欺水也。古人之言,應視同圭臬。
涂春景《形象化客話俗語1200句》頁191「欺山莫欺水」條,解釋為「過去人的觀念,山上總比河、海安全得多。登山避免懸崖峭壁,照理應無危險;至於戲水,如不諳水性、一遇漩渦急流,或在水中突然手腳抽筋,都有滅頂之虞。所以可以在山間活動自如,但在水中活動總得小心謹慎。」
黃永達《臺灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁330「欺山莫欺水」條,解釋為「[教示諺]水一等危險,比山較危險,千萬毋好看輕水,也千萬毋好糟蹋水。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 259
- 四縣客語漢字
- 欺山莫欺水
- 四縣客語拼音
ki24 san24 mog5 ki24 sui31
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 欺山莫欺水
- 海陸客語拼音
ki53 san53 mog2 ki53 shui24
- 海陸客語發音
-
180 |
騎馬行船三分命 |
騎馬行船三分命 |
比喻各有天命。與146-2相同。 |
|
- 頁數
- 262
- 《客英》客語漢字
- 騎馬行船三分命
- 教育部客語漢字
- 騎馬行船三分命
- 《客英》原始拼音
khi5 ma hang5 shon5 sam fun miang3
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- in riding, and travelling by boat, one risks one-third of his life.
- 中文翻譯
- 人騎馬、乘船要冒三分之一失去生命的風險。
- 說明
- 比喻各有天命。與146-2相同。
- 參考資料
- 羅肇錦《苗栗縣客語、諺謠集(四)》頁21「行船走馬三分命」,解釋為「一個人所從事的生計行業,有幾分是先天註定的,不必怨尤。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 262
- 四縣客語漢字
- 騎馬行船三分命
- 四縣客語拼音
ki11 ma24 hang11 son11 sam24 fun24 miang55
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 騎馬行船三分命
- 海陸客語拼音
ki55 ma53 hang55 shon55 sam53 fun53 miang33
- 海陸客語發音
-