- 頁數
- 726
- 四縣客語漢字
- 說著錢便無緣
- 四縣客語拼音
sod2 do31 qien11 pien55 mo11 ien11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 說著錢便無緣
- 海陸客語拼音
shod5 do24 cien55 pien33 mo55 rhan55
- 海陸客語發音
-
577 |
書頭戲尾 |
書頭戲尾 |
「書頭」指書的開頭通常都精彩以吸引人閱讀,戲的結尾處是高潮,看的人多。 |
|
- 頁數
- 727
- 《客英》客語漢字
- 書頭戲尾
- 教育部客語漢字
- 書頭戲尾
- 《客英》原始拼音
shu theu5 hi3 mui
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- the beginning of the session sees the busy student, the end of the play gets the big crowd.
- 中文翻譯
- 學期開始時有忙碌的學生,戲將結束時引來大量觀眾。
- 說明
- 「書頭」指書的開頭通常都精彩以吸引人閱讀,戲的結尾處是高潮,看的人多。
- 原字典圖檔
- 頁數
- 727
- 四縣客語漢字
- 書頭戲尾
- 四縣客語拼音
su24 teu11 hi55 mi24
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 書頭戲尾
- 海陸客語拼音
shu53 teu55 hi11 mui53
- 海陸客語發音
-
578 |
樹身企得正唔怕風來搖 |
樹身企得正,毋怕風來搖 |
|
|
- 頁數
- 729
- 《客英》客語漢字
- 樹身企得正唔怕風來搖
- 教育部客語漢字
- 樹身企得正,毋怕風來搖
- 《客英》原始拼音
shu3 shin khi tet chang3 m pha3 fung loi5 yau5(yeu5)
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- if the tree stands upright it need not fear the wind.
- 中文翻譯
- 如果樹挺立就不怕風吹。
- 參考資料
- 劉兆蘭《一日一句客家話:客家老古人言》頁62收錄類似諺語「樹身企得正,毋驚樹影斜」,解釋為「這句話是說只要我們行得正,就不怕別人在背後搞鬼了。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 729
- 四縣客語漢字
- 樹身企得正,毋怕風來搖
- 四縣客語拼音
su55 siin24 ki24 ded2 zang55 ,m11 pa55 fung24 loi11 ieu11
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 樹身企得正,毋怕風來搖
- 海陸客語拼音
shu33 shin53 ki53 ded5 zhang11 ,m55 pa11 fung53 loi55 rhau55
- 海陸客語發音
-
579 |
樹大好遮蔭 |
樹大好遮蔭 |
|
|
- 頁數
- 730
- 《客英》客語漢字
- 樹大好遮蔭
- 教育部客語漢字
- 樹大好遮蔭
- 《客英》原始拼音
shu3 thai3 hau2(ho2) cha yim
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- a big tree gives good shade (Fig. a rich relative supports his clan).
- 中文翻譯
- 大樹好遮涼。(意指一個富有的親戚撐起他的家族)。
- 參考資料
- 徐運德《客家諺語》頁382收錄「樹大好遮蔭」,解釋為「此語是指有權力財勢的親房誼戚,從中大力的照顧支持,可以獲得生活上的安全無慮的意思。」
黃永達《台灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁408收錄「樹大好遮陰」,解釋為「[比喻詞]喻有權有錢就做得庇佑子弟親友。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 730
- 四縣客語漢字
- 樹大好遮蔭
- 四縣客語拼音
su55 tai55 ho31 za24 im55
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 樹大好遮蔭
- 海陸客語拼音
shu33 tai33 ho24 zha53 rhim53
- 海陸客語發音
-
580 |
樹大愛開椏人多愛發家 |
樹大愛開椏,人多愛發家 |
|
|
- 頁數
- 730
- 《客英》客語漢字
- 樹大愛開椏人多愛發家
- 教育部客語漢字
- 樹大愛開椏,人多愛發家
- 《客英》原始拼音
shu3 thai3 oi3 khoi a, nyin5 to oi3 fat ka
- 河婆客語發音
-
- 其他客語發音
-
臺灣四縣腔、臺灣海陸腔
- 英文解釋
- the large tree shoots forth many branches, when families increase they divide.
- 中文翻譯
- 樹大長出許多分枝,當家庭成員增加必然分家。
- 參考資料
- 涂春景《聽算無窮漢―有韻的客話俚諺1500則》頁113收錄類似諺語「樹大叉椏,子大分家」,解釋為「自然界,樹木大了會長出枝椏;人世間,子女長大了自然要分家獨立。」;頁113收錄類似諺語「樹大會開椏,人多愛分家」,解釋為「與前句同義。樹大將分枝,家庭人口多了,自然要分居。」
陳澤平、彭怡玢《長汀客家方言熟語歌謠》頁46收錄類似諺語「樹大開叉,子大分家。」,解釋為「孩子大了,自己成家立業,大家庭就分衍出幾個分支,就像樹幹分杈一樣自然。」
黃永達《台灣客家俚諺語語典:祖先的智慧》頁408收錄類似諺語「樹大分杈,人大分家」,解釋為「[經驗談]樹到大咧,就會分杈;人大咧,就要分出去另外成家。」;頁408收錄類似諺語「樹大分枝,人大分屋」,解釋為「[經驗談]樹一大就會杈椏,人大各自成家。」
劉兆蘭《一日一句客家話:客家老古人言》頁124收錄類似諺語「樹大開枒,子大分家」,解釋為「這句話是說孩子大了,就會各自獨立、分頭打拼,就像樹長大會分很多枝枒一樣。」
- 原字典圖檔
- 頁數
- 730
- 四縣客語漢字
- 樹大愛開椏,人多愛發家
- 四縣客語拼音
su55 tai55 oi55 koi24 a24 ,ngin11 do24 oi55 fad2 ga24
- 四縣客語發音
-
- 海陸客語漢字
- 樹大愛開椏,人多愛發家
- 海陸客語拼音
shu33 tai33 oi11 koi53 a53 ,ngin55 do53 oi11 fad5 ga53
- 海陸客語發音
-